1) резкое увеличение рождаемости (в первое десятилетие после второй мировой войны)
baby: 1) младенец, ребенок, дитя Ex: babys formula детская питательная смесь2) детеныш (особ. у обезьян)3) малыш, самый маленький (в семье и т. п.) Ex: mother's baby мамин любимчик, маменькин сынок Ex: th
boom: 1) гул, рокот (грома, колокола, выстрела) Ex: the dull boom of the disturbed sea глухой гул волнующегося моря Ex: the loud boom of a gun громкий звук ружейного выстрела2) гудение, жужжание Ex: the b
Various authors have delimited the baby boom period differently. В различных книгах Баума история Озмы описывается по-разному.
Throw a festival of love to help ignite a baby boom. Устройте фестиваль любви, чтобы поднять рождаемость.
In general, maintains Vedomosti newspaper, the Russia's body politic is undergoing a "baby boom" this spring. Вообще, как считает газета Ведомости, российская политика переживает этой весной настоящий "бэби-бум".
After World War II, the post-war baby boom stimulated a large increase in the market for nursing bras. После Второй мировой войны послевоенный бэби-бум стимулировал значительное увеличение рынка бюстгальтеров для кормящих.
This year local doctors are glad to note the unprecedented baby boom, which is convincing evidence that people began to believe in peace. В этом году местные врачи с радостью отмечают небывалый рост рождаемости, что является убедительным свидетельством того, что люди поверили в мир.
The period covered by this report witnessed a conspicuous decline in live births, much below the level recorded during the baby boom of the eighties. За отчетный период в стране произошло заметное снижение рождаемости; число живорождений было намного ниже того уровня всплеска рождаемости, который наблюдался в Польше в 1980-е годы.
The effects of ageing are already strongly felt in many UNECE countries where the large generations born during the baby boom are beginning to retire. Последствия старения уже сказываются существенным образом во многих странах ЕЭК ООН, в которых многочисленные поколения, родившиеся в период резкого роста населения, начинают приближаться к пенсионному возрасту.
Haber states that the current resurgence of these ideas may be due to their appeal to the aging Baby Boom Generation, in a culture that is focused on the ideal of youth. Хабер утверждает, что текущее восстановление этих идей может быть связано с их обращением к старению поколения беби-бума, которая исторически была ориентирована на идеал молодежи.
More importantly, a baby boom is not short-term but continuous strength, which will not only improve consumption structure and relieve employment pressure but also alleviate the strains of an aging society as well as future labor shortages. Это не только стимулирует потребление на рынке жилья, в сфере образования, но и снизит нагрузку из-за растущего старения населения, а также будет способствовать росту трудовых ресурсов.
There are also examples of shorter-term surges in child cohort size inducing dramatic school crowding and teacher shortages, for example, during the baby boom in the United States of America during the 1950s and 1960s. Имеются также примеры краткосрочного скачкообразного увеличения когорты детей, что приводит к резкому переполнению школ и нехватке преподавателей, как, например, это было во время бума рождаемости в Соединенных Штатах Америки в 50х и 60х годах прошлого века.